Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 3:18

Context
NETBible

Guard against self-deception, each of you. 1  If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.

NIV ©

biblegateway 1Co 3:18

Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, he should become a "fool" so that he may become wise.

NASB ©

biblegateway 1Co 3:18

Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.

NLT ©

biblegateway 1Co 3:18

Stop fooling yourselves. If you think you are wise by this world’s standards, you will have to become a fool so you can become wise by God’s standards.

MSG ©

biblegateway 1Co 3:18

Don't fool yourself. Don't think that you can be wise merely by being up-to-date with the times.

BBE ©

SABDAweb 1Co 3:18

Let no man have a false idea. If any man seems to himself to be wise among you, let him become foolish, so that he may be wise.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 3:18

Do not deceive yourselves. If you think that you are wise in this age, you should become fools so that you may become wise.

NKJV ©

biblegateway 1Co 3:18

Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.

[+] More English

KJV
Let
<1818> (0)
no man
<3367>
deceive
<1818> (5720)
himself
<1438>_.
If any man
<1536>
among
<1722>
you
<5213>
seemeth
<1380> (5719)
to be
<1511> (5750)
wise
<4680>
in
<1722>
this
<5129>
world
<165>_,
let him become
<1096> (5634)
a fool
<3474>_,
that
<2443>
he may be
<1096> (5638)
wise
<4680>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 3:18

Let no
<3367>
man
<3367>
deceive
<1818>
himself
<1438>
. If
<1487>
any
<5100>
man
<5100>
among
<1722>
you thinks
<1380>
that he is wise
<4680>
in this
<3778>
age
<165>
, he must become
<1096>
foolish
<3474>
, so
<2443>
that he may become
<1096>
wise
<4680>
.
NET [draft] ITL
Guard against self-deception
<1438>

<1818>
, each of you. If
<1487>
someone
<5100>
among
<1722>
you
<5213>
thinks
<1380>
he is
<1510>
wise
<4680>
in
<1722>
this age
<165>
, let
<1096>
him
<5129>
become
<1096>
foolish
<3474>
so that
<2443>
he can become
<1096>
wise
<4680>
.
GREEK
mhdeiv
<3367>
A-NSM
eauton
<1438>
F-3ASM
exapatatw
<1818> (5720)
V-PAM-3S
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
dokei
<1380> (5719)
V-PAI-3S
sofov
<4680>
A-NSM
einai
<1510> (5750)
V-PXN
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
aiwni
<165>
N-DSM
toutw
<5129>
D-DSM
mwrov
<3474>
A-NSM
genesyw
<1096> (5634)
V-2ADM-3S
ina
<2443>
CONJ
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
sofov
<4680>
A-NSM

NETBible

Guard against self-deception, each of you. 1  If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.

NET Notes

tn Grk “let no one deceive himself.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA